NTU and NAC to boost development of Chinese literature in Singapore
Up to $1.5 million invested over three-year Chinese Creative Writing Programme
Nanyang Technological University (NTU) and the National Arts Council (NAC) today launched a new Chinese Creative Writing Programme that aims to nurture a new generation of Chinese creative writers and inspire a deeper appreciation of and interest in Chinese literary arts. The first of its kind held at a Singapore university, the programme will offer two writers-in-residence positions each year for local and international writers.
These writers will teach and mentor students at NTU’s Division of Chinese for up to six months while working on a literary project of their choice. In addition, they will also actively engage students in local secondary schools and junior colleges through workshops, public lectures and writing camps, as well as literature enthusiasts and industry players in public readings and literary forums.
Professor Alan Chan, Dean of NTU’s College of Humanities, Arts and Social Sciences said, “Literature is integral to a vibrant culture. Creativity informs individual and social well being. NTU provides a unique environment for the experimentation of new creative forms, with artists, writers, scientists and engineers as they work closely together in a highly interactive community. The new Chinese creative writing programme follows the success of NTU-NAC’s English writers-in-residence programme launched in August last year. By extending it to the Chinese language, we reap multiple benefits. Students will benefit from the hands-on guidance and extensive interaction with the visiting writers. By having two creative writing programmes, we aim also to deepen bicultural sensibility in our multicultural society.”
Mr Paul Tan, Director, Sector Development (Literary Arts), NAC said, "This programme provides a dedicated and robust platform for local and international writers to collaborate, mutually inspire and create new works which will enrich Singapore’s literary canon. Undergraduates and literary enthusiasts can also take the opportunity to learn from mentors, in order to hone their craft in a quality and nurturing environment. We are confident that this collaboration with NTU will enable the flourishing of the Chinese literature scene in Singapore, as we nurture a new generation of writers and readers.”
Based at the School of Humanities and Social Sciences at NTU, the writers will have the opportunity to immerse in the university’s stimulating intellectual environment, and in the cultural life of the community.
“Drawing the best writers from East Asia and around the globe to Singapore, the programme will enhance cross-cultural understanding and provide new avenues for creative expression, contributing significantly to our efforts in becoming a hub for global Chinese literature. Working with NAC, we hope to contribute to the broader strategic goal in developing Singapore’s creative talents and appreciation for the creative arts,” Prof Chan added.
“The programme will further enhance NTU’s efforts to make our mark globally and promote research excellence in the humanities, by bringing together the best of East and West. It will also provide valuable opportunities for them to learn about the rich and versatile Chinese creative writing tradition and its innovative adaptation in Southeast Asia,” said Prof Liu Hong, Chair of NTU’s School of Humanities and Social Sciences. Under the NTU 2015 strategic blueprint, the University aims to make its global stamp in five key areas – the best of East and West, sustainability, future healthcare, new media, and innovation.
Applications for the residencies are now open. Applications for the local residency will close on 2 November 2012, and international residency applications will close on 15 March 2013. Novelists, poets, script-writers, multimedia writers and writers of creative non-fiction are welcome to apply.
For more information on the NTU-NAC Chinese Creative Writing Programme, please visit: chinese.hss.ntu.edu.sg
Please refer to Annex A for the glossary of Chinese terms.